Dies ist die zweite von zwei Lesekuren über Anton Tschechow und seine Erzählung „Stachelbeeren“.
Links
Anton Tschechow, Stachelbeeren, in der Übersetzung aus dem Russischen von Ulrike Lange, in: Erzählungen 1896 – 1903. Mit einem Nachwort von Gerhard Bauer, einem Glossar und einer Zeittafel. Deutscher Taschenbuch Verlag, München 2009 (mit freundlicher Genehmigung des Patmos Verlages).
Kryshownik, erstmals in „Russkaja Mysl“ Nr. 8, August 1898.
Anton Pawlowitsch Tschechow: Kryzhownik / Die Stachelbeeren (mit kostenlosem Audio-Download-Link). Lesemethode von Ilya Frank – Ungekürzter Originaltext – Russisch durch Spaß am Lesen lernen, auffrischen und perfektionieren Herausgegeben: EasyOriginal Verlag; Frank, Ilya; Übersetzung: Lederer, Nicholas: https://easyoriginal.com/
Iwan Bunin: Čechov. Erinnerungen eines Zeitgenossen – ein Winterbuch der Friedenauer Presse, Berlin 2004.
Čechov Chronik. Daten zu Leben und Werk. Zusammengestellt von Peter Urban, Zürich 1981 (Diogenes).
Tschechow. Leben und Werk von Henri Troyat. Aus dem Französischen übertragen von Christian D. Schmidt. Stuttgart 1987 (Deutsche Verlagsanstalt).
George Saunders: Bei Regen in einem Teich schwimmen. Aus dem amerikanischen Englisch von Frank Heibert. Luchterhand, München 2022: https://m.tagesspiegel.de/kultur/vom-lesen-schreiben-lernen-an-einem-wort-kann-sich-eine-welt-entscheiden/28425522.html
Weitere Folgen auf: www.lesekuren.de
Bild/Icon: Das Icon wurde von Katharina Hoheisel entwickelt auf Grundlage von: André Édouard Marty, Sur La Digue – Sonnenhut von Marthe Collot, Illustration aus La Gazette Du Bon Ton, 1925.
Musik: „Vogel als Prophet“ von Robert Schumann aus „Waldszenen“, Op. 82. Einspielung: Wilhelm Backhaus (1958), vgl.: https://www.youtube.com/watch?v=K9bJnc0tSck
Podcast: Play in new window | Download | Embed
Subscribe: Apple Podcasts | Spotify | Amazon Music | Deezer | RSS